Этикет [Женева]

Этикет

Уважение к частной жизни - ключевая ценность местного общества. В общественных местах и на транспорте незнакомые люди без необходимости обычно не говорят друг с другом. Длинные и пространные беседы в малознакомой компании также найдут мало почитателей. Везде правят такт, сдержанность и чувство дистанции. Но - это не чопорная холодность, как принято описывать, а подчеркнутое уважение к правам других. При этом доброта и вежливость считаются важнейшими составляющими взаимоотношений между людьми. В маленьких магазинах клиенты и продавцы здороваются и благодарят друг друга порой по нескольку раз за визит, инструктор на трассе никогда не повысит голоса и даже контролер на транспорте всегда вежлив и корректен. При одном условии - если это действительно местные жители.

Показать больше

Столь же вежливы всевозможные формальности, начиная с деловых сделок и заканчивая простыми встречами на улице. Приветствуя или прощаясь с друзьями, местные жители целуют друг друга в щеку три раза (на юге и во франкоговорящих кантонах - вне зависимости от пола и степени знакомства, на севере - только с очень близкими друзьями и родственниками). При встрече с малознакомыми людьми просто обмениваются рукопожатием и словами приветствия, также поступают и при расставании. И при этом в речи используются максимально корректные и нейтральные обороты, а улыбка вообще редко когда сходит с лиц местных жителей при любом более или менее неформальном общении.

Впрочем, эта природная корректность не мешает большинству швейцарцев с чистой душой довести до органов правопорядка о замеченном ими нарушении или сделать устное внушение тому, кого они считают посягнувшим на их собственные права или местные порядки. Впрочем, во многих странах Западной Европы такое "доносительство" уже давно не считается чем-то необычным.

Также обычна и неприкосновенность частной территории - даже перегнувшись через ограду чужого участка, можно столкнуться с довольно неприязненными взглядами окружающих. Впрочем, если это делается ради красивого фотоснимка или других "целей эстетического порядка", то последствий не будет никаких. Но пересечение границы чужих владений, даже если это огороженное символической оградой горное пастбище, все же требует наличия хотя бы формального повода, если прямого разрешения хозяев получить не удается. В противном случае весьма высока вероятность столкнуться с местными органами правопорядка.

Швейцарцы известны своей честностью и точностью. Опоздание автобуса - событие из разряда сенсаций, попытка обсчета - практически преступление. Впрочем, в связи с известными процессами эти аспекты местной жизни в последнее время заметно смягчаются, но, тем не менее, здесь до сих пор можно рассчитывать на то, что любые заявления или обещания, устные или письменные, будут выполнены неукоснительно.

Швейцарцы откровенно гордятся своим достатком и положением, но всегда связывают это только с упорной работой и глубоким чувством ответственности, поэтому общаться даже с очень состоятельными гражданами этой страны легко и приятно. Годовой доход на душу населения составляет здесь более 28 тысяч франков - и это после уплаты всех налогов, которые в совокупности составляют около 30%. В отличие от многих других стран Западной Европы, рабочий день в Швейцарии четко регламентирован и вряд ли может считаться вольготным (в разных регионах он может составлять от 6 до 8 часов плюс время на обед - ланчи и прочие перерывы довольно редки), но более половины женщин работают неполный рабочий день.

Застольный этикет

За столом поведение местных жителей ничем не отличается от других стран Европы. Внешние атрибуты застолья достаточно просты - на севере и северо-востоке они близки немецким традициям с их четко "разложенными по полочкам" правилами. На западе и юге - более демократичны и артистичны. В любом случае здесь нет ничего, что могло бы удивить иностранного туриста. Однако есть один нюанс - всегда, в частном ли доме, в ресторане или высокогорной хижине (обычно их зовут на немецкий манер - "хютте"), размеры порций довольно внушительны, поэтому следует тщательно рассчитывать свои силы. С учетом того, что готовить невкусно местные повара похоже не умеют в принципе, переедание может быть весьма существенной проблемой. Впрочем, и сжигаются калории в горных условиях быстро, поэтому при разумном подходе это вряд ли доставит неприятности, однако выходить на горнолыжный склон сразу же после плотного местного обеда - весьма опрометчивое решение.

Пить швейцарцы умеют и любят - но и здесь отличаются изрядной сдержанностью. Всевозможные вина или пиво есть на столе практически всегда, более крепкие напитки пользуются заметно меньшей популярностью.

Как и во многих других странах региона, приглашение в чей-то дом (даже с формулировкой "на чай" - наверняка этим не ограничится) потребует небольшого ответного презента, в качестве которого хорошо подойдут бутылка хорошего вина, сладости или цветы. Общепринято дарить цветы хозяйке дома, но крайне не рекомендуется выбирать для этой цели хризантемы или белые астры, поскольку их считают "погребальными" цветами. А вот ответные визиты не приняты и остаются только на усмотрении сторон. Не принято и курить в доме, тем более - за столом. В отелях, частных и многоквартирных домах даже балкон может оказаться неподходящим для этой пагубной привычки местом - соседи могут пожаловаться в полицию на несоблюдение их прав на чистый воздух. Поэтому следует всегда оговаривать такие "тонкие" моменты заранее.

Вообще при посещении частных домов, даже по приглашению, следует обязательно предварительно согласовать время визита и ни в коем случае его не нарушать - пунктуальность очень высоко ценится даже во франкоговорящих кантонах. При этом затягивать визит не стоит, также как и проявлять излишнее любопытство - по большому счету любая тема приемлема, но только если она интересна хозяевам или ими инициирована. Очень не рекомендуется касаться в разговорах финансовых и имущественных вопросов, отношений внутри семьи и так далее. А вот политику, как ни странно, можно обсуждать без проблем - при всей сложности взаимоотношений в местном обществе швейцарцы потрясающе спокойно к этому относятся и обладают отличным чувством юмора, которое с охотой и применяют в таких дискуссиях.

А вот тема детей и их успехов крайне выигрышна во всех отношениях, также как и искусство или дизайн - большинство местных жителей прекрасно в нем разбираются и в целом являются очень тонкими ценителями прекрасного (еще бы - живя в окружении таких природных красот). Хорошим тоном считается благодарить за любую небольшую услугу, будь то переданный хлеб или бутылка воды или открытая перед вами дверь. Стандартные "мерси", "грасие" или "данке" (merci, grazie, danke - "спасибо" на французском, итальянском и немецком языках, в зависимости от кантона) вполне подойдут. А вот навязываться с подобной помощью не стоит. Местные жители, похоже, выработали какой-то определенный язык жестов, помогающий им попросить об услуге или выразить готовность в её оказании лишь глазами или мимикой, иностранец же зачастую истолковывает такие жесты неправильно. Кстати, и в целом увлекаться жестикуляцией здесь очень не рекомендуется - сложная смесь культур приводит к тому, что вполне пристойный у нас знак может быть истолкован неверно.

Интересная черта - служба в вооружённых силах Швейцарии обязательна для всех граждан мужского пола в возрасте от 19 до 31 года, признанных медицинским советом годными к военной службе, и обычно составляет 260 дней. Но их можно распределить на 10 лет, а сама армия имеет довольно необычный способ комплектования, более близкий к ополчению. В совокупности с действующим в стране либеральным законом о владении огнестрельным оружием и выходными, обязательно полагающимися военнослужащим и резервистам, это приводит к тому, что в любое время года и практически везде можно увидеть молодых людей, совершенно вольготно расположившихся со всей своей армейской амуницией и оружием (часто оно и хранится в домах и квартирах) прямо в вагоне высокоскоростного поезда, на обочине дороги или даже просто в кафе. Также довольно нередки передвижения бронетехники по людным улицам и полеты боевых машин над самыми престижными курортами. Многих иностранцев это настораживает и даже пугает, равно как и похожие на доты и бункеры сооружения, в изобилии встречающиеся по всей стране, однако на практике это всего лишь одна из характерных черт местной жизни.

Одежда

Отношение к одежде в Швейцарии более чем неформальное. Повседневное платье приемлемо практически везде, кроме первоклассных ресторанов, отельных кафе и различных официальных мероприятий. В то же время опрятность в одежде здесь ценится порой ничуть не меньше, чем её модность или финансовый достаток хозяина. Никто и никогда не будет смотреть искоса на человека в спортивной форме, вошедшего в дорогой отель (обратное было бы очень удивительно в стране, в которой спорт и туризм дают до 30% ВВП), но все более или менее формальные мероприятия требуют соответствующей "экипировки". При посещении многих официальных мероприятий форма одежды оговаривается отдельно (особенно таких "тонких моментов", как наличие бабочки или фрака) и должна быть соблюдена. Вообще говоря, простой деловой костюм будет вполне достаточен для большинства формальных случаев.

Женева - Советы и полезная информация

Общая информация
История и культура
Персоны
Покупки
Еда и напитки
Транспорт
Безопасность
Схемы

Экскурсии в Женеве

Ниже приведены ссылки как на все имеющиеся экскурсии, так и на отдельные категории. Все экскурсии на русском языке.

Все (5) | Обзорные (2) | Гастрономические (1) | История и архитектура (1) | Необычные маршруты (1) | За городом (1)

Женева - Список достопримечательностей

Дворцы, замки, усадьбы, дома
Исторические места
Мосты
Музеи
Ночная жизнь, рестораны, кабаре
Памятники, скульптуры, статуи
Парки и природные достопримечательности
Площади, улицы, фонтаны
Пляжи, аквапарки, купальни, бани, аквариумы
Театры и концертные залы
Храмы, соборы, монастыри
Активный отдых, аттракционы, развлечения
Прочее

В списке обозначено:
- Топ-достопримечательности
- Для детей