Русско-Литовский разговорник
Ниже представлен упрощенный Русско-Литовский разговорник. Мы собрали и представляем вам самые необходимые и полезные для путешественника фразы.
| Фраза | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
Общие фразы | ||
| Да | Taip | Тэйп |
| Нет | Ne | Ня |
| Здравствуйте! | Sveiki! | Свейкѝ |
| Привет! | Labas! | Ла̀бас |
| Доброе утро! | Labas rytas! | Ла̀бас рѝтас |
| Добрый день! | Laba diena! | Лаба̀ дена̀ |
| Добрый вечер! | Labas vakaras! | Ла̀бас ва̀карас |
| Спокойной ночи! | Labanakt! | Лаба̀накт! |
| Доброй ночи! | Geros nakties! | Гяро̀с нактѐс |
| Всего хорошего! | Viso gero! | Вѝсо гя̀ро |
| До свидания! | Iki pasimatymo! | Икѝ пасима̀тимо! |
| До завтра! | Iki rytojaus! | Икѝ рито̀яус! |
| Счастливо! | Sėkmės! | Секмѐс! |
| Пока | Iki | Икѝ |
| Спасибо | Ačiū | А̀чю |
| Пожалуйста | Prašau | Праша̀у |
| Извините | Atsiprašau | Атсипраша̀у |
Ориентация в городе | ||
| Как проехать...? | Kaip nuvažiuoti iki…? | Кэйп нуважьуо̀ти ики... |
| Как пройти...? | Kaip praeiti…? | Кэйп праэ̀йти |
| Где находится...? | Kur yra…? | Кур ира̀...? |
| Где здесь туалет | Kur yra tualetas | Кур ира̀ туалетас |
| Вход | Įėjimas | Иэѝмас |
| Выход | Išėjimas | Ишеѝмас |
| Вход запрещен | Įėjimas draudžiamas | Иэѝмас драуджиамас |
| Как мне добраться…? | Kaip man pasiekti...? | Кэйп ман пасиекти…? |
| Пожалуйста, покажите на карте | Prašau, parodykite žemėlapyje | Прашау, пародиките жямeлапиe |
| Я могу дойти пешком? | Ar toli būtų pėsčiomis? | Ар толи буту пясчёмис? |
| Я заблудился | Aš pasiklydau. | Аш пасиклѝдау |
В ресторане | ||
| Где мы можем поесть? | Kur mes galime pavalgyti? | Кур мяс га̀лимя пава̀льгити? |
| Официант | Padavėjas | Падавеяс |
| У вас есть свободные столики? | Ar yra laisvų vietų? | Ар ира лайсву вету? |
| Я хочу заказать столик | Norėčiau užsakyti staliuką | Норечяу ужсакити сталюка |
| Пожалуйста, счет | Prašom sąskaitą | Прашом саскайта |
| Примите мой заказ | Prašau priimti mano užsakymą | Прашау приимти мано ужсакима |
| Какого года вино | Kelintų metų vynas? | Келинту мяту винас? |
| Ваше фирменное блюда | Jūsų firminis patiekalas | Юсу фирминис патиекалас |
| Чай / кофе | Kava / arbata | Кава / арбата |
| Растворимый кофе | Tirpioji kava | Тирпёи кава |
| Суп | Sriuba | Срюба |
| Оливки | Alyvuogės | Аливуогес |
| Салат | Salotos | Салотос |
| Приготовленный на гриле | Keptas ant grotelių | Кептас ант гротелю |
| Жареный | Kepsnys | Кяпснис |
| Вареный | Virtas | Виртас |
| Я не ем мясо! | Aš nevalgau mėsos! | Аш невалгау месос |
| Вермишель | Vermišeliai | Вермишеляй |
| Макароны | Makaronai | Макаронай |
| Фаршированный перец | Įdarytos paprikos | Идаритос паприкос |
| Сандвич | Sumuštinis | Сумуштинис |
| Сыр / сметана / йогурт | Sūris / grietinė / jogurtas | Сурис / гриетине / йогуртас |
| Пиво | Alus | Алус |
| Вино | Vynas | Винас |
Транспорт | ||
| Поезд | Traukinys | Траукинѝс |
| Отправление | Išvykimas | Ишвикѝмас |
| Сколько стоит билет? | Kiek kainuoja bilietas? | Киек кайнуоя бѝлиетас |
| Один билет до ..., пожалуйста | Vieną bilietą į ..., prašau | Вѝена бѝлиета и…, прашау |
| Автобус | Autobusas | Аутобусас |
| Троллейбус | Troleibusas | Тролейбусас |
| Машина | Automobilis | Аутомобилис |
| Такси | Taksi | Такси |
| Стоянка | Parkavimo aikštelė | Паркавимо айкштяле |
| Подземный переход | Požeminė perėja | Пожямѝне пярея |
| Остановка | Stotelė | Стотяле |
| Остановите здесь, пожалуйста | Prašau čia sustoti (sustabdyti). | Прашау чя сустоти сустабдѝти |
| Сколько стоит билет? | Kiek kainuoja bilietas? | Кѝек кайнуоя бѝлиетас |
| Мне скоро выходить? | Ar greit turėsiu lipti? | Ар грейт туресю лѝпти |
| Отправление | Išvykimas | Ишвикѝмас |
| Поезд | Traukinys | Траукинѝс |
| Самолет | Lėktuvas | Лектувас |
| Аэропорт | Oro uostas | Оро уостас |
Гостиница | ||
| Как проехать до гостиницы «…»? | Kaip nuvažiuoti iki “…” viešbučio? | Кэ̀йп нуважьуо̀ти икѝ «…» вѐшбучё? |
| Где находится гостиница «…»? | Kur yra “…” viešbutis? | Кур ира̀ «…» вѐшбутис? |
| У вас есть свободные номера? | Ar turite laisvų kambarių? | Ар ту̀ритя лайсву̀ камбарю? |
| Мне (нам) нужен одноместный | Man (mums) reikia vienviečio | Ман (мумс) ряйкя виѐнвиечо |
| (двухместный, трехместный) номер. | (dviviečio, triviečio) kambario | (двивиечо, тривиечо) ка̀мбарё |
| Скажите, пожалуйста, сколько стоит люкс? | Prašom pasakyti, kiek kainuoja liuksas? | Пра̀шом пасакѝти, кек кайнуо̀я люксас? |
| На сколько дней (суток)? | Kelioms dienoms (paroms)? | Кялёмс диено̀мс (паро̀мс)? |
| Сколько стоит номер в сутки? | Kiek kainuoja kambarys parai? | Кѝек кайнуо̀я камбарѝс па̀рэй? |
| Можно ли позвонить по телефону? | Ar galima paskambinti telefonu? | Ар га̀лима паска̀мбинти тялефону̀ |
| Как вызвать администратора (горничную, официанта)? | Kaip iškviesti administratorių (kambarinę, padaveją)? | Кэ̀йп ишквѐсти администра̀торю (камбарѝне, падавѐя)? |
| Разбудите нас (меня), пожалуйста, в ... часов утра | Prašom pažadinti mus (mane) ... valandą ryto | Пра̀шом пажа̀динти мус (маня) ... ва̀ланда рѝто |
| Номер с ванной | Kambarys su vonia | Камбарѝс су воня |
| Чаевые | Arbatpinigiai | Арбатпинигяй |
| Я хочу оплатить счет | Noriu apmokėti sąskaitą. | Норю апмокети саскайта |
| Паспорт | Pasas | Пасас |
| Комната | Kambarys | Камбарѝс |
| Я оплачу наличными | Aš mokėsiu grynais. | Аш мокесю гринайс |
Покупки | ||
| Сколько это стоит? | Kiek tai kainuoja | Киек таи каинуонйа |
| Я куплю это | Aš perku šitą. | Аш пярку шита |
| Вы можете написать цену? | Jūs galite parašyti kainą? | Юс галите парашити кайна? |
| Вы можете снизить цену? | Jūs galite sumažinti kainą? | Юс галите сумажинти кайна? |
| Вы принимаете кредитные карточки? | Jūs priimate kreditines korteles? | Юс приимате кредитинес кортяляс? |
| Я хотел бы купить… | Aš norėčiau nusipirkti... | Аш норечяу нусипиркти… |
| Наличными | Grynaisiais | Гринайсяйс |
| Безналичными | Negrynaisiais pinigais | Нягринайсяйс пинигайс |
| Чеком | Čekiu | Чекю |
| Какой способ оплаты | Kokie atsiskaitymo būdai? | Кокие атсискаитимо будай |
| Сигареты | Cigaretės | Цигаретес |
| Хлеб | Duona | Дуона |
| Продукты | Produktai | Продуктай |
| Упаковать | Supakuoti | Супакуоти |
| Без сдачи | Be grąžos | Бе гражос |
| Мне нужен пустой пакет | Man reikia maišelio. | Ман рейкя майшялё |
| Вода | Vanduo | Вандуо |
| Свежий выжатый сок | Šviežių sulčių | Швиежю сульчю |
| Сахар / соль | Cukrus, druska | Цукрус, друска |
| Молоко | Pienas | Пиенас |
| Рыба | Žuvis | Жувис |
| Мясо | Mėsa | Меса |
| Курица | Višta | Вишта |
| Баранина | Aviena | Авиена |
| Говядина | Jautiena | Яутиена |
| Перец / приправы | Pipirai / prieskoniai | Пипирай / пресконяй |
| Картофель | Bulvės | Бульвес |
| Рис | Ryžiai | Рижяй |
| Крупа | Kruopos | Круопос |
| Лук | Svogūnai | Свогунай |
| Чеснок | Česnakai | Чеснакай |
| Сладости | Saldumynai | Салдуминай |
| Фрукты | Vaisiai | Вайсяй |
| Яблоки | Obuoliai | Обуоляй |
| Виноград | Vynuogės | Винуогес |
| Клубника | Braškės | Брашкес |
| Апельсины | Apelsinai | Апельсинай |
| Мандарины | Mandarinai | Мандаринай |
| Лимон | Citrina | Цитрина |
| Гранат | Granatas | Гранатас |
| Бананы | Bananai | Бананай |
| Персики | Persikai | Персикай |
| Абрикос | Abrikosas | Абрикосас |
| Орехи | Riešutai | Решутай |
| Открыто | Atidaryta | Атидарита |
| Закрыто | Uždaryta | Уждарита |
| Скидка | Nuolaida | Нуолайда |
| Очень дорого | Labai brangu | Лабай брангу |
| Дешево | Pigiai | Пигяй |
Чрезвычайные ситуации | ||
| Пожарная служба | Ugniagesių tarnyba | Угнягясю тарниба |
| Полиция | Policija | Полиция |
| Пожар | Gaisras | Гэйсрас |
| Драка | Grumtynės | Грумтинес |
| Скорая помощь | Greitoji pagalba | Грейтои пагалба |
| Больница | Ligoninė | Лигонине |
| У меня болит… | Man skauda... | Ман скауда... |
| Ушиб | Sumušimas | Сумушѝмас |
| Я заболел/а | Я заболел/а | Аш сусиргау |
| Запасной выход | Avarinis išėjimas | Аваринис ишейѝмас |
| Мне нужен врач | Gydytojo | Гидитойо |
| Аптека | Vaistinė | Вайстине |
| Доктор | Gydytojas | Гидитояс |
Разное | ||
| Как вас зовут | Koks jūsų vardas | Кокс юсу вардас? |
| Очень приятно | Labai malonu | Лаба̀й малону |
| Как дела | Kaip sekasi? | Кэйп сякаси? |
| Хорошо | Gerai | Гярай |
| Так себе | Taip sau (šiaip sau) | Тэйп сау (шяйп сау) |
| Где вы живете? | Kur jūs gyvenate? | Кур юс гивянат? |
| Не курить | Nerūkyti (Rūkyti draudžiama) | Нярукити (рукити драуджяма) |
| Я не понимаю | Aš nesuprantu | Аш несупранту |
| Вы говорите по-английски (по-французски, по-немецки, по-испански, по-русски)? | Ar jūs kalbate angliškai (prancūziškai, vokiškai, ispaniškai, rusiškai)? | Ар юс калбате англишкай (пранцузишкай, вокишкай, испанишкай, ру̀сишкай)? |
| Нет, я не говорю по-литовски. | Nе, aš nekalbu lietuviškai | Ня, аш някалбу̀ лиету̀вишкэй |
| Как вас/тебя зовут? | Kaip jūsų / tavo vardas? | Кэйп ю̀су/та̀во ва̀рдас? |
| Меня зовут ... | Mano vardas ... | Ма̀но ва̀рдас… |
| Очень приятно | Labai malonu | Лабэ̀й малону̀ |
| Пожалуйста, помогите мне | Prašom man padėti | Пра̀шом ман падѐти |
| Можно? | Ar galima? | Ар га̀лима? |
| Большое спасибо за помощь | Labai ačiū už pagalbą | Лабэй а̀чю уж пага̀лба |
| Не за что | Nėra už ką | Нѐра уж ка |
| На здоровье | Į sveikatą | И свэйка̀та |
| Прошу прощения | Dovanokit! | Довано̀кит! |
| Ничего страшного | Nieko tokio | Нѐко то̀кё |
| Возможно | Galbūt | Галбу̀т |
| Прекрасно! | Puiku! | Пуйку̀! |
| (Очень) жаль | (Labai) gaila | (лабэ̀й) гэ̀йла |
| У меня есть (нет) | Aš (ne)turiu | Аш (ня)турю̀ |
| (Не) знаю | (Ne)žinaū | (ня)жина̀у |
| (Не) хочу | (Ne)noriu | (ня)но̀рю |
| Подожди/те | Palauk / palaukite | Пала̀ук/пала̀укитя |
Числа | ||
| 0 | Nulis | Нулис |
| 1 | Vienas | Венас |
| 2 | Du | Ду |
| 3 | Trys | Трис |
| 4 | Keturi | Кятури |
| 5 | Penki | Пянки |
| 6 | Šeši | Шяши |
| 7 | Septyni | Сяптини |
| 8 | Aštuoni | Аштуони |
| 9 | Devyni | Девини |
| 10 | Dešimt | Дяшимт |
| 20 | Dvidešimt | Двидяшимт |
| 30 | Trisdešimt | Трисдяшимт |
| 40 | Keturiasdešimt | Кятурясдяшимт |
| 50 | Penkiasdešimt | Пянкясдяшимт |
| 60 | Šešiasdešimt | Шяшясдяшимт |
| 70 | Septyniasdešimt | Сяптинясдяшимт |
| 80 | Aštuoniasdešimt | Аштуонясдяшимт |
| 90 | Devyniasdešimt | Дявинясдяшимт |
| 100 | Šimtas | Шимтас |
| 1000 | Tūkstantis | Тукстантис |