Русско-Португальский разговорник
Ниже представлен упрощенный Русско-Португальский разговорник. Мы собрали и представляем вам самые необходимые и полезные для путешественника фразы.
Фраза | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Общие фразы | ||
Да | Sim | Синь |
Нет | Não | НАу |
Спасибо (говорят мужчины) | Obrigado | УбригАду |
Спасибо (говорят женщины) | Obrigada | УбригАда |
Спасибо, нет (говорят мужчины) | Não obrigado | НАy, убригаду |
Спасибо, нет (говорят женщины) | Não obrigada | НАy, убригАда |
Пожалуйста | Рог favor | Пур фавОр |
Доброе утро/Добрый день (до 12.00) | Bom dia! | Бом дИа! |
Добрый день/Добрый вечер (с 12.00 до 18.00) | Boa tarde! | БОа тАpдэ! |
Добрый вечер (с 18.00до полуночи); Спокойной ночи | Boa noite! | БОа нОйтэ! |
До свидания | Adeus/Até logo | АдЭуш/атЭ лОгу |
Доброй ночи! | Boa noite, até amanhã! | БОa нОйтэ, aтЭ aмaньА! |
Привет! | Olá! | OлА! |
Всего хорошего! | Desejo-lhe um bom dia! | ДэзЭжулье ум бом дИа! |
До свидания! | Adeus, até à próxima! | АдЭуш, атЭ а прОсима! |
До скорого!/До завтра! | Até breve/amanhã! | АтЭ 6pЭвэ/аманьА! |
Пока! | Ciao! | ЧАy! |
Будьте любезны; Простите (привлечение внимания) | Se faz favor/Com licença | Сэ фаш фавОр/ком лисЭнса |
Извините! | Desculpe! | ДэшкУлпэ! |
Знакомства | ||
Как вас/тебя зовут? | Como se chama/te chamas? | КОму сэ шАма/тэ шАмаш? |
Меня зовут... | Chamo-me... | ШАмумэ... |
Разрешите вам представить. Это... | Posso apresentar-lhe? Este (Esta) é... | ПОcy апрэзэнтАр-лье? Эштэ (Эшта) э... |
— мой муж | — o meu marido | У мЭy марИду |
— моя жена | — a minha esposa | А мИньа эшпОза |
— мой молодой человек | — о meu namorado | У мЭy намурАду |
— моя девушка | — a minha namorada | А мИньа намурАда |
Откуда вы приехали/ты приехал? | Donde é/és? | ДОндэ э/эш? |
Я приехал из России | Eu sou da Russia | Эy со да рУсиа |
Сколько вам/тебе лет? | Que idade tem/tens? | Кэ идА-дэ тэнь/тэньш? |
Мне... лет | Tenho... anos | ТЭньу... Ануш |
Вы женаты (замужем)?/Ты женат (замужем)? | É/És casado (casada)? | Э/эш казАду (казАда)? |
У вас/тебя есть дети? | Tem/Tens filhos? | Тэнь/тэньш фИльуш? |
Мы встретимся сегодня вечером/завтра? | Encontramo-nos hoje à noite/amanhã? | ЭнконтрАму-нуз Ожэ а нОйтэ/аманьА? |
Может быть, поужинаем вместе сегодня вечером? | Vamos comer juntos hoje à noite? | ВАмуш кумЭр жУнтуз Ожэ а нОйтэ? |
Я хотел бы вас/тебя пригласить. | Queria convidá-lo (convidá-la)/convidar-te | КэрИа конвидАлу (конвидАла)/конидАртэ |
Хотите/Хочешь пойти потанцевать? | Quer/Queres ir dançar? | Кэр/кЭрэз ир дэнсАр? |
Когда/Где мы встретимся? | Quando/Onde nos encontramos? | КуАндо/Ондэ нуз энкoнтpАмyш? |
Давай всё-таки встретимся в... часов | Podemos encontrar-nos às... horas | ПудЭмуз энкортрАр-нуз аш... Ораш |
Я заеду/зайду за вами/за тобой в... часов | Eu vou buscá-lo (buscá-la)/buscar-te às... horas | Эy во бушкАлу (бушкАла)/бушкАртэ аш... Ораш |
Я провожу вас/тебя до дома | Eu levo-o (levo-a)/levo-te a casa | Эy лЭвуо (лЭвуа)/лЭвутэ а кАза |
Мы ещё увидимся? | Ainda nos voltamos a ver? | АИнда нуш вoлтАмyc а вэр? |
С удовольствием | Com muito gosto | Ком мУйту гОшту |
Всё в порядке!/Договорились! | Está bem | ИштАбэнь |
Я ещё не знаю | Ainda não sei | АиндА нАy сэй |
Может быть | Talvez | ТалвЭш |
К сожалению, я не смогу | Lamento, mas não posso | ЛамЕнту, маш нАy пОсcy |
Вы приехали/Ты приехала сюда одни/одна? | Está/Estás aqui sozinha? | ИштА/иштАз акИ созИньа? |
Могу я сесть рядом с вами/с тобой? | Posso-me sentar ao pé de si/ti? | ПОсумэ cэнтАp Аy пэ дэ си/ти? |
Я жду одного человека | Estou à espera de uma pessoa | ИштО а ишпЭра дэ Ума пэcОa |
У тебя есть близкий друг/любимая девушка? | Tens um namorado/uma namorada? | Тэнс ум намурАду/Ума намурАда? |
Ты очень красивая | Tu és muito bonita | Ту эш муйту бунйта |
У тебя очень красивые волосы/глаза | Tens cabelo/olhos muito bonitos | Теньш кабЕлу/Ольуш мУйту бунИтуш |
Ты мне очень нравишься | Agradas-me imenso | AгрАдаш-мэ имЭнсу |
Ты в моём вкусе | Eu gosto de ti | Эy гОшту дэ ти |
Я люблю тебя | Amo-te | Амутэ |
Я хочу быть с тобой | Gosto muito de estar contigo | ГОбшту мУйту дэ иштАp контИгу |
Пойдём ко мне домой? | Vens comigo a minha casa? | Вэньш комИгу а мИньа кАза? |
Оставьте меня в покое! | Deixe-me em paz! | ДЭйшэмэ энь паш! |
Исчезни! | Desaparece! | ДэзапарЭсэ! |
Очень хорошо! | Muito bem! | Муйту бэнь! |
Я очень доволен (довольна)! | Estou muito satisfeito (satisfeita)! | ИштО мУйту ca-тишфЭйту (сатишфЭйта)! |
Великолепно! | Maravilhoso! | МаравильОзу! |
С удовольствием | Com muito gosto | Ком мУйту гОшту |
Мне всё равно | Tanto me faz | ТАнту мэ фаш |
Как жаль! | Que реnа! | Кэ пЭна! |
Я бы лучше... | Eu gostaria mais de... | Эy гуштарИа майж дэ... |
Мне это не нравится | Isto não me agrada | Ишту нАy мэ aгрАда |
Это очень досадно | Isso é muito aborrecido | Ису э мУйту абуррэсИду |
Ни в коем случае! | De maneira nenhuma | Дэ манЭйра нэньУма |
Большое спасибо | Muito obrigado (obrigada) | МУйту убригАду (убригАда) |
Можно? | Posso? | ПОсcy? |
Пожалуйста,... | Por favor,... | Пур фавОр,... |
Спасибо, с удовольствием | Obrigado (Obrigada), com muito gosto | УбригАду (убригАда) , ком мУйту гОшту |
Спасибо, нет | Não, obrigado (obrigada) | НАy, убригАду (убригАда) |
Пожалуйста, не за что | Com muito gosto | Ком мУйту гОшту |
Не стоит благодарности | De nada | Дэ нАда |
Извините!/Простите! | Desculpe! | ДэшкУлпэ! |
Мне жаль | Lamento | ЛамЭнту |
Ничего страшного! | Não faz mal! | НАy фаш мал! |
Мне это очень неприятно | Isso é-me bastante desagradável | Ису Эмэ баштантЭ дэзaгpaдАвэл |
Ориентация в городе | ||
Извините, где находится..? | Desculpe, onde é...? | ДэшкУлпэ, Ондэ э...? |
Как мне попасть в.../на..? | Como vou para...? | Кому во пАpa...? |
Вы не могли бы показать мне это на карте? | Pode-me mostrar isso no mapa, por favor? | ПОдэмэ муштрАр Ису ну мАпa, пур фавОр? |
Это далеко? | É muito longe? | Э мУйту лОнжэ? |
Сколько минут пешком/на машине? | Quantos minutos a pé/de carro? | КвАнтуж минУтуз а пэ/дэ кАppy? |
Эта дорога/улица ведёт к..? | Esta estrada/rua vai para...? | Эшта иштрАда/рУа вай пАpa...? |
Как мне попасть на скоростную дорогу, ведущую в..? | Como vou para a autoestrada para...? | КОму во пАpa a Ауту-иштрАда пАpa...? |
Где можно получить информацию для туристов? | Onde é о posto de informação turística? | Ондэ э у пОшту дэ инфурмасАу турИштика? |
Мне... | Queria… | КэрИа... |
— нужен план окрестностей города | — um mapa dos arredores | Ум мАпa доз аррэдОрэш |
— нужен план города | — um mapa da cidade | Ум мАпa да cидАдэ |
— нужна схема метрополитена | — um mapa do metro | Ум мАпa ду мЭтру |
— нужна программа культурных мероприятий | — um calendário de festividades e eventos culturais | Ум калэндАриу дэ фэштивидАдэз и ивЭнтуш культурАйш |
Сколько стоит обзорная поездка/экскурсия? | О que custa a visita à cidade/guiada? | У кэ кУшта а визИта а сидАдэ/гиАда? |
Пожалуйста, один билет/два билета на обзорную поездку по городу | Por favor, um bilhete/dois bilhetes para a visita à cidade | Пур фавОр, ум бильЕтэ/дойж бильЕтэш пАpa а визИта а сидАдэ |
Какие здесь есть достопримечательности? | Quais são os monumentos interessantes aqui? | KyАйш cАy уж мунумЭнтуз интэрэсАнтэз акИ? |
Куда здесь можно пойти вечером? | О que se pode fazer aqui à noite? | У кэ сэ пОдэ фазЭр акИ а нОйтэ? |
Куда здесь можно пойти потанцевать? | Onde se pode ir dançar aqui? | Ондэ сэ пОдэ ир пансАр акИ? |
Здесь можно что-нибудь поесть? | Pode-se comer aqui qualquer coisa? | ПОдэсэ кумЭр акИ куалкЭр кОйза? |
Где находится ближайшая аптека (, работающая круглосуточно)? | Onde é a próxima farmácia (com serviço noturno)? | Ондэ э а прОсима фармАсиa (ком |
Простите, пожалуйста, где здесь поблизости есть банк? | Desculpe, onde há aqui um banco, por favor? | ДэшкУлпэ, Ондэ а акИ ум 6Анкy, пур фавОр? |
Где я могу обменять валюту? | Onde posso cambiar dinheiro? | Ондэ пОсcy камбьАp диньЕйру? |
Я хочу обменять доллары на евро | Queria cambiar dólares em euros | КэрИа камбьАp дОларэз энь Эуруш |
Банк | О banco | БАнку |
Банкомат | A caixa automática | КАйша аутомАтика |
Обмен валюты | O câmbio | КАмбиу |
Где находится ближайшая почта/ближайший почтовый ящик? | Onde é о próximo correio/marco do correio? | Ондэ э у прОсиму куррЭйу/мАрку ду куррЭйу? |
Вывески, надписи | ||
Aberto | Открыто | |
Aeroporto | Аэропорт | |
Agência | Агентство | |
Alfândega | Таможня | |
Aluga-se quartos | Сдаются комнаты | |
Alugar | Сдаётся | |
Aluguer | Прокат | |
— de automóveis | Прокат автомобилей | |
Armazém | Универмаг | |
Atenção! | Осторожно! | |
Auto-estrada | Автострада | |
Autocarro | Автобус | |
Banco | Банк | |
Bombas de gasolina | Автозаправочная станция | |
Cacifos automáticos | Ячейки автоматической камеры хранения | |
Café | Кафе | |
Caixa | Касса | |
Câmara municipal | Ратуша; муниципалитет; мэрия | |
Câmbio | Обмен валюты | |
Churrasqueira | Шашлычная | |
Circule com precaução! | Будьте осторожны при езде! | |
Comboio | Поезд | |
Confeitaria | Кондитерская | |
Correios | Почта(мт) | |
Cuidado! | Осторожно! | |
Curva perigosa | Опасный поворот | |
Depósito de bagagens | Камера хранения | |
Elevador | Лифт | |
Entrada | Въезд; вход | |
Proibida! | Нет входа! | |
Farmácia | Аптека | |
Fechado | Закрыто | |
Frutaria | Фруктовый магазин | |
Limpeza (a seco) | Химчистка | |
Mercado | Рынок | |
Metro | Метро | |
Não funciona! | Не работает! | |
Ocupado | Занято | |
Padaria | Булочная | |
Paragem | Остановка | |
Pare aí! | Стой! | |
Pastelaria | Кондитерская | |
Peixaria | Рыбный магазин | |
Piscina | Плавательный бассейн | |
Polícia | Полиция | |
Posto de turismo | Бюро информации для туристов | |
Posto médico | Медпункт | |
Praia | Пляж | |
Proibida a entrada! | Вход воспрещён! | |
Pronto a vestir | Бутик | |
Restaurante | Ресторан | |
Rodoviária | Автовокзал | |
Supermercado | Супермаркет | |
Taberna | Пивная, таверна | |
Talho | Мясная лавка | |
Teatro | Театр | |
В ресторане | ||
Счёт | A conta | КОнта |
Бутылка | A garrafa | ГаррАфа |
Чаша | A tigela | ТижЭла |
Торт; пирог | О bolo | БОлу |
Повар | О cozinheiro | КузиньЕйру |
Кофе | О café | КафЭ |
Пиво | A cerveja | СэрвЭжа |
Чашка | A chávena | ШАвэна |
Вилка | О garfo | ГАрфу |
Стакан | О соро | КОпу |
Нож | A faca | ФАка |
Меню | A ementa | ЭмЕнта |
Молоко | О leite | ЛЭйтэ |
Тарелка | О prato | ПрАту |
Квитанция | О recibo | РэсИбу |
Ресторан | О restaurante | РэштаурЭнтэ |
Бутерброд; сэндвич | A sandes | САндэш |
Салфетка | О guardanapo | ГуарданАпу |
Полдник; лёгкий обед | A refeição ligeira | РэфейсАу лижЭйра |
Суп | A sopa | CОпa |
Ложка | A colher | КульЕр |
Сахар | О açúcar | АсУкар |
Стол | A mesa | МЭза |
Чай | О chá | Ша |
Чайная ложка | A colher de chá | КульЕр дэ ша |
Чаевые | A gorjeta | ГуржЭта |
Официант | О empregado de mesa | Эмпрегаду дэ мэза |
Официантка | A empregada de mesa | ЭмпрегАда дэ мЭза |
Вода | A água | Агya |
Вино | О vinho | ВИньу |
Карта вин | A lista dos vinhos | ЛИшта душ вИньуш |
Где здесь поблизости есть... | Onde há aqui perto... | Ондэ а Аки пЭрту... |
— кафе? | — um café? | Ум кафЭ? |
— пивная? | — uma tasca? | Ума тАшкa? |
— недорогой ресторан? | — um restaurante barato? | Ум pэштаурАнтэ 6apАтy? |
— ресторан с национальной кухней? | — um restaurante típico? | Ум pэштаурАнтэ тИпику? |
Столик на одного, пожалуйста | Uma mesa para uma pessoa, por favor | Ума мЭза пАра Ума пэссОа, пур фавОр |
Пожалуйста, столик на… человек(а) | Uma mesa para... pessoas, por favor | Ума мЭза пАpa… пэсОаш, пур фавОр |
Мы заказывали столик на... человек(а) (на имя...) | Nós reservámos uma mesa para... pessoas (em nome de...) | Нож резервАмуз Ума мЭза пАpa... пэсОаш (энь нОмэ дэ...) |
Этот столик свободен?/ Это место свободно? | Esta mesa/lugar está livre? | Эшта мЭза/лугАр иштА лИврэ? |
Принесите меню, пожалуйста | Pode trazer a ementa | ПОдэ тразЭр а эмЕнта |
Принесите карту вин, пожалуйста | Pode trazer a lista dos vinhos, por favor? | ПОдэ тразЭр а лИшта душ вИньуш, пур фавОр? |
У вас есть детские порции? | Servem porções para crianças? | СЭрвэнь пурсОйш пАpa криАнсаш ? |
Я хочу... | Queria... | КэрИа... |
Что вы мне посоветуете? | О que me aconselha? | У кэ мэ аконсЭльа? |
У вас есть… | Tem… | Тэнь… |
— еда для диабетиков? | — comida para diabéticos? | КумИида пАpa диабЭтикуш? |
— диетические блюда? | — comida de dieta? | КумИда дэ диЭта? |
— вегетарианские блюда? | — pratos vegetarianos? | ПрАтуш вэжэтариАнуш? |
Спасибо, я не буду заказывать закуску/десерт | Obrigado (Obrigada), não vou comer entrada/sobremesa | УбригАду (убригАда), нАy во кумЭр энтрАда/собрэмЭза |
Можно вместо... взять..? | Podia-me dar... em vez de...? | ПудйАмэ дар... энь вэж дэ...? |
Что бы вы посоветовали? | О que é que nos aconselha? | У кэ э кэ нуз акунсЭльа ? |
Это вегетарианское блюдо? | Isto é apropriado para vegetarianos? | Ишту э апруприАду пАpa вэжэтариАнуш ? |
Я хотел бы... | Queria ... | КрИа... |
Только чашку кофе, пожалуйста | Só um café, por favor | Со ум кафЭ, пур фавОр |
Официант!/Официантка! | Se faz favor! | Сэ фаш фавОр |
Простите, где здесь туалет? | Desculpe, onde são aqui as casas de banho? | ДэшкУлпэ, Ондэ cАy акИ аш кАзаш дэ 6Аньу? |
Я хочу только перекусить | Só quero uma refeição ligeira | Со кЕру Ума рэфейсАу лижЭйра |
У вас есть дежурное блюдо/блюдо дня? | Qual é о prato do dia? | Куст э у npámy ду dúa |
Я не заказывал это | Eu não pedi isto | Эу наУ пeдИ Ишту |
Можно ещё..? | Pode trazer mais ...? | ПОдэ тразЭр майш..? |
Счёт, пожалуйста! | A conta, por favor! | А кОнта, пур фавОр! |
Принесите счёт, пожалуйста | Pode trazer a conta, рог favor? | ПОдэ тразЭр а кОнта, пур фавОр ? |
Пожалуйста, дайте мне квитанцию | Eu quero um recibo, por favor | Эy кЭру ум рэсИбу, пур фавОр |
Мы платим каждый за себя | Queríamos pagar separadamente | КэрИамуш пагАр сэпарадамЭнтэ |
Пожалуйста, посчитайте всё вместе | Por favor, tudo junto | Пyp фавОр, тУду жУнту |
Всё было очень вкусно, спасибо | A comida estava óptima/ótima, obrigado | А кумИда эштАва Отима, убригАду |
Транспорт | ||
Судно | О barco | БАрку |
Автобус | О autocarro | АутукАрру |
Автобусная остановка | A paragem do autocarro | ПарАжэнь ду аутукАрру |
Ребёнок | A criança | КриАнса |
Междугородный автобус | O autocarro | АутукАрру |
Кондуктор | O cobrador | КубрадОр |
Сообщение (транспортное) | A conexão | КунэксАу |
Круиз | O cruzeiro | КрузЭйру |
Водитель | O condutor | КундутОр |
Стоимость проезда | O preço (da passagem) | ПрЭсу (да пассАжэнь) |
Дорожная карта | O mapa | МАпа |
Пассажир | O passageiro | ПассажЭйру |
Порт | O porto | ПОрту |
Пристань | O cais | КаЙш |
Река | O rio | РИу |
Море | O mar | Мар |
Место | О lugar | ЛугАр |
Корабль | О navio | Навиу |
Станция,вокзал | A estação | ЭштасАу |
Пункт назначения | О terminal | ТэрминАл |
Билет | О bilhete | БильЭтэ |
Метро | О metro | МЭтру |
Где ближайшая станция метро? | Onde é a estação de metro mais próxima? | Ондэ э a эштасАу дэ мЭтру майш прОсима ? |
Где находится автовокзал? | Onde é a estação dos autocarros? | Ондэ э а эштасАу дуз аутукАрруш ? |
Где находится автобусная остановка? | Onde é que há uma paragem do autocarro? | Ондэ э кэ а Ума парАжэнь ду ayтyкАppy? |
Какие автобусы идут в... (на...)? | Que autocarros vão para ...? | Кэ аутукАрруш вАy пАра.. ? |
Как часто ходят автобусы в... (на...)? | De quanto em quanto tempo é que há autocarros para ...? | Дэ куАнту энь куАнту тЭмпу э кэ а аутукАрруш пАpa..? |
Пожалуйста, дайте мне знать, когда мы подъедем к... | Pode-me avisar quando chegarmos а ...? | ПОдэ мэ авизАр куАнду шэгАрмуз а.. ? |
Мне пора выходить? | Já tenho que sair | Жа тЭньу кэ cаИp |
Как проехать до... (к...)? | Como é que se vai para ...? | КОму э кэ сэ вай пАра..? |
Это очень далеко? | É muito longe? | Э мУйту лОнжэ? |
Мне нужно доехать до... | Quero ir para ... | КЕру иp пАра... |
Вы проезжаете рядом с..? | Passa perto de ...? | ПАcca пЭрту дэ.. ? |
Где можно купить билет? | Onde posso comprar um bilhete? | Ондэ пОccy кумпрАр ум бильЭтэ? |
Закройте/Откройте, пожалуйста, окно | Não se importa de fechar/abrir a janela, por favor | НАy сэ импОрта дэ фэшАр/абрИр а жанЭла, пур фавОр |
Помогите мне, пожалуйста, купить билет | Pode-me ajudar a comprar um bilhete? | ПОдэ мэ ажудАр а кумпрАр ум бильЭтэ? |
Когда отходит последний автобус? | A que horas parte о último autocarro? | А кэ Ораш пАртэ у Ултиму аутукАрру? |
Самолет | О avião | AвиАy |
Бортпроводница | A hospedeira | ОшпедЭйра |
Авиакомпания | A companhia aérea | КумпаньИа аЭреа |
Аэропорт | О aeroporto | АэрупОрту |
Автобус в аэропорте | О autocarro do aeroporto | AyтyкАppy ду аэрупОрту |
Проход к самолету | A coxia | КушИа |
Прибытие | As chegadas | Шэгадаш |
Получение багажа | A reclamação de bagagens | ШэгАдаш рэкламасАу дэ багАженьш |
Посадочный талон | O cartão de embarque | КартаУ дэ эмбАркэ |
Регистрация | O check-in | Чек-ин |
Стойка регистрации | О balcão de checkin | БалкАу дэ чек-ин |
Задержка | O atraso | АтрАзу |
Вылет | A partida | ПapтИдa |
Посадка на рейс | O embarque | ЭмбАркэ |
Зал вылета | A sala de embarque | САла дэ эмбАркэ |
Аварийный выход | A saída de emergência | СаИда дэ эмержЭнсиа |
Рейс | O vôo | ВОу |
Номер рейса | O número de vôo | НУмеру дэ вОу |
Выход на посадку | A porta | ПОрта |
Место | O lugar | ЛугАр |
Стюард | O comissário de bordo | КумисАриу дэ бОрду |
Пожалуйста, один билет… | Por favor, um bilhete de avião… | Пур фавОр, ум бильЕтэ дэ aвьАy... |
— в один конец | — simples | СИмплэш |
— туда и обратно | — de ida e volta | Дэ Ида и вОлта |
— эконом-класса | — de Classe económica | Дэ клАсэ икунОмика |
— бизнес-класса | — de Business dass | Дэ бИзнис клас |
Гостиница | ||
Балкон | A varanda | ВapАндa |
Ванная комната | A casa de banho | КАза дэ бАньу |
Кровать | A cama | КАма |
Комната; номер | О quarto | КyАpтy |
Счёт | A conta | КОнта |
Завтрак | О pequeno almoço | ПикЕну алмОсу |
Обеденный зал | A sala de jantar | САла дэ жантАр |
Ужин | O jantar | ЖантАр |
Номер с двуспальной кроватью | O quarto de casal | КyАpтy дэ казАл |
Фойе | O foyer | Фойэ |
Полный пансион | Pensão completa | ПенсАу кумплЭта |
Полупансион | Meia-pensão | МЭйа-пенсАу |
Гостиница; отель | O hotel | ОтЭл |
Ключ | A chave | ШАвэ |
Лифт | О ascensor | АшсэнсОр |
Холл | A sala | CАлa |
Обед | О almoço | АлмОсу |
Управляющий; менеджер | О gerente | ЖэрЭнтэ |
Рецепция, регистрация | A recepção | РэсэпсАу |
Дежурный администратор | О recepcionista | РэсэпсионИшта |
Ресторан | О restaurante | Рэштаурйнтэ |
Обслуживание номеров | О serviço de quartos | СэрвИсу дэ кyАpтyш |
Душ | O duche | ДУшэ |
Одноместный номер | O quarto individual | КyАpmy индивидуАл |
Туалет | A casa de banho | КАза дэ бАньу |
Двухместный номер | O quarto com duas camas | КyАpmy ком дУаш кАмаш |
Вы не знаете, где я здесь могу снять комнату? | Sabe-me dizer, onde posso encontrar aqui um quarto? | CАмбэмэ дизЭр, Ондэ посcy энконтрАр акИ ум куАрту? |
Вы не могли бы порекомендовать мне... | Pode-me indicar... | ПОдэмэ индикАр... |
— хорошую гостиницу? | — um hotel bom? | Ум отЭл бом? |
— недорогую гостиницу? | — um hotel barato? | Ум отЭл 6apАтy? |
— пансион? | — uma pensão? | Ума пeнcАy? |
— частную квартиру? | — um alojamento em casa particular? | Ум алужамЕнту энь кАза партикулАр? |
Сколько это стоит (приблизительно)? | Quanto custa (mais ou menos)? | КуАнту кУшта (майз о мЭнуш)? |
Вы не могли бы мне это забронировать? | Pode-me reservar lá um quarto? | ПОдэмэ pэзэpвАp ла ум куАрту? |
Это далеко отсюда? | É longe daqui? | Э лОнжэ дакИ? |
Как мне туда добраться? | Como se vai para lá? | КОму сэ вай пАpa ла? |
У вас для меня забронирован номер. Моя фамилия... | Está um quarto reservado para mim. O meu nome é... | ЭштА ум квАрту pэзэpвАдy пАpa минь, у мЭy нОмэ э... |
У вас есть свободный двухместный/одноместный номер... | Tem quartos duplos/individuais livres... | Тэнь квАртуж дУплуш/индивидуАйш лИврэш... |
— на сутки? | — para uma noite? | ПАpa Ума нОйтэ? |
— на... дней? | — para... noites? | ПАpa... нОйтэш? |
— с ванной/с душем? | — com banheira/chuveiro? | Ком баньЕйра/шувЭйру? |
— с балконом? | — com varanda? | Ком варАнда? |
— с кондиционером? | — com ar condicionado? | Ком ap кондисьунАдy? |
— с вентилятором? | — com ventoinha? | Ком вэнтуИньа? |
— с видом на море? | — com vista para o mar? | Ком вИшта пАpa у мар? |
— выходящий во двор? | — para as traseiras? | ПАpa аш тразЭйраш? |
Сколько стоит... | Quanto custa... | КуАнту кУшта... |
— с завтраком? | — com pequeno-almoço? | Ком пэкЕну алмОсу? |
— без завтрака? | — sem pequeno-almoço? | Сэнь пэкЕну алмОсу? |
— полупансион? | — com meia pensão? | Ком мЭйа пенcАy? |
— полный пансион? | — com pensão completa? | Ком пенcАy комплЭта? |
У вас есть свободные номера? | Têm vagas? | Тэнь вАгаш? |
Я забронировал номер | Eu fiz uma reserva | Эу фиш Ума резЭрва |
Я хотел бы одноместный номер/номер с двуспальной кроватью | Queria um quarto individual/de casal | КрИа ум куАрту индивидуАл/дэ казАл |
Я хотел бы двухместный номер | Queria um quarto com duas camas | КрИа ум куАpтy ком дУаш кАмаш |
Я хотел бы номер с ванной комнатой/с балконом | Queria um quarto com casa de banho/com varanda | КрИа ум куАpтy ком кАза дэ бАньу/ком варАнда |
Я хотел бы комнату только на сутки/на трое суток | Queria um quarto só por uma noite/três noites | КрИа ум куАpтy со пур Ума нОйтэ/трэш нОйтэш |
В номерах есть спутниковое/кабельное телевидение? | Os quartos têm tv via satélite/tv por cabo? | Уш куАpтyш тэнь тэ-вэ вИа сатЭлитэ/тэ-вэ пур кАбу? |
Какова стоимость проживания в сутки? | Qual é о preço por noite? | КуАл э у прЭсу пур нОйтэ? |
Я пока не знаю, как долго здесь пробуду | Ainda não sei quanto tempo vou ficar | АИнда нАу сэй куАнту тЭмпу вОy фикАр |
Когда завтрак/ужин? | A que horas é o pequeno almoço/o jantar? | А кэ Ораз э у пикЕну алмОсу/у жантАр ? |
Могу я осмотреть номер? | Posso ver o quarto? | ПОсcy вэр у куАрту? |
У вас есть другой номер? | Tem outro quarto? | Тэнь Отру куАрту? |
Всё очень хорошо. Я его беру | É muito bonito. Vou ficar com ele | Э мУйту бунИту. во фикАp ком Элэ |
Вы не могли бы отнести багаж в номер? | Podia-me levar a bagagem para o quarto? | ПудИамэ лэвАр а бaгАжэнь пАpa у куАрту? |
Я могу сдать вам на хранение ценные вещи? | Posso-lhe dar os meus objectos de valor para guardar? | ПОсулье дар уж мЭуз убжЭтуж дэ валОр пАpa гyapдАp? |
Я хотел бы забрать свои ценные вещи | Queria levantar os meus objectos de valor | КэрИа лэвантАр уж мЭуз убжЭтуж дэ валОр |
Пожалуйста, дайте ключ от комнаты... | Por favor, a chave do quarto... | Пур фавОр, a шАвэ ду куАpту... |
Разбудите меня в ... часов, пожалуйста | Chame-me às ... horas, por favor | ШАмэ мэ аш... Ораш, пур фавОр |
Я могу заказать завтрак в номер? | Posso tomar о pequeno almoço no quarto? | ПОccy тумАр у пикЕну алмОсу ну куАрту? |
Я могу из номера позвонить (в Россию)? | Posso telefonar do meu quarto (para a Russia)? | ПОсcy тэлэфунАр ду мЭy куАрту |
(пАpa а рУсиа)? | ||
Пожалуйста, мне ещё нужно... | Podia ainda ter... | ПудИа аИнда тэр... |
— одеяло | — uma manta? | Ума мАнтa? |
— полотенце | — uma toalha? | Ума тoАльa? |
— несколько вешалок для одежды | — algumas cruzetas? | АлгУмаш крузЭташ? |
— подушку | — uma almofada? | Ума aлмyфАдa? |
Моя дверь не запирается | A minha porta não fecha à chave | А мИньа пОрта нАy фЭша а шАвэ |
Окно не открывается/не закрывается | A janela não abre/fecha | А жанЭла нАy Абрэ/фЭша |
Нет (горячей) воды | Não há água (quente) | НАy a Агya (кЕнтэ) |
Капает из водопроводного крана | A torneira pinga | А турнЭйра пИнга |
Засорился унитаз | A sanita está entupida | А санИта иштА интупИда |
... не работает | ... não fiinciona | НАy фунсьОна |
— Душ | — O chuveiro | У шувэйру |
— Телевизор | — A televisão | А тэлэвизАy |
— Отопление | — O aquecimento | У акэсимЭнту |
— Подключение к Интернету | — A ligacao da Internet | А лигacАy да интэрнЭт |
— Кондиционер | — О ar condicionado | У ар KoндисьунАду |
— Электричество | — A luz | А луш |
— Слив в туалете | — О autoclismo | У аутуклИжму |
Пожалуйста, разбудите меня (завтра утром) в... часов | Por favor, acorde-me (amanhã de manhã) às... horas | Пур фавОр, акОрдэмэ (аманьА дэ маньА) аш... Ораш |
Я вернусь в ... часов | Volto às ... horas | ВОлту аш... Ораш |
Вы не могли бы порекомендовать мне другую гостиницу? | Pode-me recomendar | ПОдэ мэ рэкумэндАр |
Я живу в номере... | О número do meu quarto é о ... | У нУмеру ду мЭу куАрту э у... |
Завтра мы уезжаем | Partimos amanhã | ПартИмуз аманьА |
Подготовьте, пожалуйста, счёт | Tire a conta, por favor | ТИрэ а кОнта, пур фавОр |
Я уезжаю завтра | Vou-me embora amanhã | ВОу мэ эмбОра аманьА |
Счёт, пожалуйста | A conta, рог favor | А кОнта, пур фавОр |
Нам здесь было очень хорошо | Foi muito bom ter estado aqui | Фой мУйту бом тэр иштАду акИ |
Закажите, пожалуйста, такси | Por favor, chame um taxi | Пур фавОр, шАмэ ум тАкси |
Могу я здесь оставить свой багаж до... часов? | Posso deixar aqui a minha bagagem até às... horas? | ПОсcy дэйшАр акИ а мИньа багАжэнь атЭ аш... Ораш? |
Покупки | ||
Аудиоаппаратура | О equipamento de som | ЭкипамАнту дэ сом |
Булочная | A padaria | ПадарИа |
Книжный магазин | A livraria | ЛиврарИа |
Мясная лавка | О talho | ТАльу |
Покупать | Comprar | КумпрАр |
Магазин кондитерских изделии | A pastelaria | ПаштэларИа |
Дешёвый | Barato | БарАту |
Аптека | A farmácia | ФармАсиа |
Универмаг | Os grandes armazéns | ГрАндэз армазЭньш |
Мода | A moda | МОда |
Рыбная лавка | A peixaria | ПэйшарИа |
Цветочный магазин | A florista | ФлурИшта |
Бакалея | A mercearia | МереэарИа |
Мужская одежда | A roupa de homen | РОyпa дэ Омэнь |
Газетный киоск | A tabacaria | Табакариа |
Магазин аудиозаписей | A discoteca | ДишкутЭка |
Распродажа | Os saldos | САлдуш |
Обувной магазин | A sapataria | CaпатарИа |
Магазин | A loja | ЛОжа |
Сувенирный магазин | A loja de artigos regionais | ЛОжа дэ артИгуш режиунАйш |
Специальное предложение | A oferta especial | УфЭрта эшпесиАл |
Тратить | Gastar | ГаштАр |
Магазин канцтоваров | A papelaria | ПапэларИа |
Супермаркет | O supermercado | СупермеркАду |
Ателье | A alfaiataria | АлфайатарИа |
Касса | A caixa | КаЙша |
Магазин игрушек | A loja de brinquedos | ЛОжа дэ бринкЕдуш |
Турагентство | A agência de viagens | АжЭнсиа дэ виАжэньш |
Женская одежда | A roupa de senhora | РОупa дэ сэньОра |
Сколько это стоит? | Quanto custa isto? | КуАнту кУшта Ишту? |
Сколько стоит/стоят..? | Quanto custa/custam...? | КуАнту кУшта/кУштам...? |
Это для меня слишком дорого | Isso é muito caro | Ису э мУйту кАpy |
А у вас есть что-нибудь подешевле? | Tem também quaiquer coisa mais barata? | Тэнь тамбЭнь куалкЭр кОйза майж 6apАтa? |
Вы не могли бы немного снизить цену? | Pode-me fazer um desconto? | ПОдэмэ фазЭр ум дэшкОнту? |
Вы предоставите скидку, если я оплачу наличными? | Pode baixar о preço, se pagar com dinheiro? | ПОдэ байшАр у прЭсу, сэ пагАр ком диньЕйру? |
У вас проводится распродажа по сниженным ценам? | Tem uma oferta especial? | Тэнь Ума уфЭрта ишпэсиАл? |
Вы принимаете кредитные карты? | Aceitam cartões de crédito? | АсЭйтам картОйш дэ крЭдиту? |
Я могу оплатить чеком? | Posso pagar com cheque? | Нóccy пагАр ком шЭкэ? |
Я могу оплатить (этой) кредитной карточкой? | Posso pagar com (este) cartão de crédito? | ПОcy пагАр ком (Эштэ) картАу дэ крЭдиту? |
Мне бы хотелось получить квитанцию | Queria um recibo | КэрИа ум рэсИбу |
Где я могу найти..? | Onde posso encontrar...? | Ондэ пОссy энконтрАр...? |
Спасибо, я хочу только посмотреть | Obrigado (Obrigada), só estou a ver | УбригАду (убригАдa), со иштО а вэр |
Меня уже обслуживают | Já estou a ser atendido (atendida) | Жа иштО а сэр атэндИду (атэндИда) |
Мне бы хотелось… | Queria... | КэрИа... |
Это мне не очень нравится | Não gosto muito disso | НАy гОшту мУйту дИсу |
Вы можете показать мне что-нибудь другое? | Pode-me mostrar outra coisa? | ПОдэмэ муштрАр Отра кОйза? |
Я должен ещё подумать | Ainda tenho de pensar | АИнда тЭньу дэ пэнсАp |
Мне это нравится. Я беру это | Isto agrada-me. Vou levá-lo | Ишту агрАдамэ. во лэвАлу |
Вы не могли бы упаковать мне это в дорогу? | Pode-me embrulhar isso para levar na viagem? | ПОдэмэ эм6ульАp Ису пАpa лэвАp на виАжэнь? |
Вы не могли бы завернуть это в подарочную упаковку? | Pode-mo embrulhar para oferecer? | ПодЭму эмбрульПp пАpa уфэрэсЭр? |
Я бы хотел это обменять/сдать обратно | Queria trocar/devolver isto | КэрИа тpyкАp/дэволвЭp Ишту |
Что это такое? | О que é isto? | У кэ э Ишту? |
Можно попробовать? | Posso provar? | ПОссy прувАp? |
Пожалуйста, дайте мне… | Рог favor, dê-me… | Пур фавОр, дЭмэ... |
Я бы хотел… | Queria… | КэрИа... |
— красивый сувенир | — uma recordação bonita | Ума рэкурдасАу бунИта |
— подарок | — um presente | Ум прэзЭнтэ |
— что-нибудь, типичное для этой местности | — uma coisa típica desta região | Ума кОйза тИпика дЭшта рэжьАу |
У меня размер… | О meu tamanho é о… | У мЭу тамАньу э у... |
Есть у вас это... размера? | Tem isto também no tamanho...? | Тэнь Ишту тамбЭнь ну тaмАньу...? |
Есть такая же вещь другого цвета? | Tem isto também noutra cor? | Тэнь Ишту тамбЭнь нОтра кор? |
Я могу это примерить? | Posso experimentar isto? | ПОсcy эшперимэшАр Ишту? |
Где зеркало? | Onde está um espelho? | Ондэ иштА ум ишпЭльу? |
Где находятся примерочные кабины? | Onde são as cabines? | Ондэ сАу аш кабИнэш? |
Какая это ткань? | Que tecido é este? | Кэ тэсИду э Эштэ? |
Это мне не подходит | Isto não me serve | Ишту нАу мэ сЭрвэ |
Это мне велико/мало | Isto está-me muito grande/pequeno | Ишту иштАмэ мУйту грАндэ/пэкЭну |
Это мне подходит | Isto fica-me bom | Ишту фИкамэ бом |
У вас есть..? | Tem ...? | Тэнь.. ? |
У вас есть ещё такие? | Tem mais destes? | Тэнь майж дЭштэш ? |
У вас есть что-нибудь подешевле? | Tem alguma coisa mais barata? | Тэнь алгУма кОйза майж барАта ? |
У вас есть что-нибудь побольше? | Tem maior? | Тэнь мэйОр? |
У вас есть что-нибудь поменьше? | Tem mais pequeno | Тэнь майш пикЕну |
Я могу это померить? | Posso experimentar? | Поссy эшперимэнтАр ? |
У вас есть другие цвета? | Tem outras cores? | Тэнь Оутраш кОрэш ? |
Хорошо | Está bem | ЭштА бэнь |
Я хотел бы поменять это | Queria trocar isto, por favor | КрИа трукАр Иштy, пур фавОр |
Я просто смотрю | Estou só a ver | ЭштОу со а вэр |
Я зайду попозже | Volto mais tarde | ВОлту майш тАрдэ |
Где находится магазин..? | Onde é о/а ... (loja)? | Ондэ э у/а ... (лОжа)? |
Где находится торговая зона? | Onde é a área comercial? | Ондэ э a Аpea кумэрсиАл ? |
Где здесь отдел..? | Onde é a secção de ...? | Ондэ э а сэксАу дэ.. ? |
В обувном магазине: | ||
Я хотел бы купить пару... | Desejava um par de... | ДэзэжАвa ум пар дэ... |
Я ношу... размер | Calço о número... | КАлсу у нУмэру... |
Каблук слишком высокий/низкий | О salto é muito alto/baixo | САлту э мУйту Алту/бАйшу |
Они мне велики/малы | São muito grandes/pequenos | CАy мУйту грАндэш/пэкЕнуш |
Они мне жмут вот здесь | Apertam-me aqui | АпЭртаммэ акИ |
Чрезвычайные ситуации | ||
Где находится российское посольство? | Onde é que fica a embaixada da Rússia? | Ондэ э кэ фИка а эмбайшАда да РУссиа ? |
Несчастный случай | О acidente | АсидЭнтэ |
Скорая помощь | A ambulância | АмбулАнсиа |
Анемичный, слабый | Anémico | АнЭмику |
Аппендицит | A apendicite | АпендисИтэ |
Аппендикс | О apêndice | АпЕндисэ |
Аспирин | A aspirina | АшпирИна |
Астма | A asma | Ажма |
Боль в спине | A dor nas costas | Дор наш кОшташ |
Бинт | A ligadura | ЛигадУра |
Кусать | Morder, picar | МурдЭр, пикАp |
Укус | Mordida | МурдИда |
Укус насекомого | A picada | ПикАда |
Мочевой пузырь | A bexiga | БешИга |
Волдырь | A bolha | БОльа |
Кровь | О sangue | CАнге |
Донор | О dador | ДадОр |
Ожог | A queimadura | КеймадУра |
Рак | О cancro | КАнкру |
Аптека | A farmácia | ФармАсиа |
Грудь | О peito | ПЭйту |
Ветряная оспа | A varicela | ВарисЭла |
Простуда | A constipação | КунштипасАу |
Сотрясение мозга | O traumatismo | ТрауматИжму |
Запор | A prisão de ventre | ПризАу дэ вЕнтрэ |
Контактные линзы | As lentes de contacto | ЛЭнтэш дэ кунтатy |
Мозоль | O calo | КАлу |
Кашель | A tosse | ТОссэ |
Порез | O golpe | ГОлпэ |
Дантист | O dentista | ДэнтИшта |
Диабет | Os diabetes | ДиабЭтэш |
Понос | A diarreia | ДиаррЭйа |
Врач | O mЕdico | МЭдику |
Боль в ушах | A dor de ouvidos | Дор дэ оувИдуш |
Жар | A febre | ФЭбрэ |
Пломба | O chumbo | ШУмбу |
Первая помощь | Os primeiros socorros | ПримЭйруш сукОрруш |
Грипп | A gripe | ГрИпэ |
Перелом | A fractura | ФратУра |
Краснуха | A rubéola | РубЕула |
Очки | Os óculos | Окулуш |
Кровотечение | A hemorragia | ЭмурражИа |
Сенная лихорадка | A febre dos fenos | ФЭбрэ душ фЕнуш |
Головная боль | A dor de cabeça | Дор дэ кабЭса |
Сердце | O coração | КурасАу |
Инфаркт | O enfarte | ЭнфАртэ |
Больница | O hospital | ОшпитАл |
Больной | Doente | ДуЭнтэ |
Расстройство пищеварения | A indigestão | ИндижэштАу |
Инъекция; укол | A injecção | ИнжэсАу |
Зуд; чесотка | A comichãó | КумишАу |
Почка | O rim | Ринь |
Опухоль | O caroço | КарОсу |
Корь | O sarampo | CapАмпy |
Мигрень | A enxaqueca | ЭншакЕка |
Свинка | A papeira | ПапЭйра |
Тошнота | As náuseas | НАузеаш |
Медсестра | A enfermeira | ИнфермЭйра |
Операция | A operação | YпepacАy |
Окулист | O oculista | УкулИшта |
Боль | A dor | Дор |
Пенициллин | A penicilina | ПенисилИна |
Лейкопластырь | O penso adesivo | ПЕнсу адэзИву |
Воспаление лёгких | A pneumonia | ПнэумунИа |
Беременная | Grávida | ГрАвида |
Рецепт | A receita | РэсЭйта |
Ревматизм | О reumatismo | РэуматИжму |
Царапина | О arranhão | AppaньАy |
Оспа | A varíola | ВарИола |
Боль в горле | A dor de garganta | Дор дэ гаргАнта |
Заноза | A farpa | Фарпа |
Растяжение | A distenção | ДиштэнсАу |
Желудок | О estômago | ЭштОмагу |
Температура | A temperatura | Тэмпература |
Миндалины | As amígdalas | АмИгдалаш |
Зубная боль | A dor de dentes | Дор дэ дЭнтэш |
Морская болезнь | O enjoo de viagem | ЭнжОу дэ виАжэнь |
Язва | A úlcera | Улсэра |
Вакцинация | A vacinação | Васинасау |
Рвать; тошнить | Vomitar | Вумитар |
Коклюш | A tosse convulsa | ТОссэ кунвУлса |
У меня болит... | Dói-me ... | Дой-мэ |
Я чувствую себя неважно | Não me sinto bem | НАу мэ сИнту бэнь |
Мне дурно | Sinto que vou desmaiar | СИнту кэ вОy дэжмайАр |
Меня тошнит | Estou agoniado | ЭгтОу агуниАду |
У меня кружится голова | Sinto tonturas | СИнту тунтУраш |
У меня болит здесь | Dói-me aqui | Дой-мэ акИ |
Боль острая | É uma dor aguda | Э ума дор агуда |
Боль ноющая/тупая | É uma moinha | Э Ума муИнья |
Болит постоянно | Dói-me sempre | Дой-мэ сэмпрэ |
Болит время от времени | Dói-me só de vez em quando | Дой-мэ со дэ вэз энь куАнду |
Больно, когда трогаете | Dói-me quando lhe toca | Дой-тэ куАнду лье тОка |
Болит сильнее ночью | Dói-me | Дой-мэ |
Зудит/Жжёт | Arde-me | Ардэ-мэ |
Болит | Dói-me | Дой-мэ |
У меня температура | Tenho febre | ТЭньу фЭбрэ |
Мне нужен рецепт на... | Preciso duma receita para ... | ПрэсИзу дУма рэсЭйта пАра... |
Обычно я принимаю... | Normalmente tomo ... | НурмалмЭнтэ тОму... |
У меня аллергия на... | Sou alérgico а ... | CОy алЭржику а... |
У вас есть что-нибудь для..? | Tem alguma coisa para ...? | Тэнь алгУма кОйза пАра.. ? |
Мне потребуется рецепт на..? | Preciso duma receita para ...? | ПрэсИзу дУма рэсЭйта пАpa.. ? |
Я на ... месяце беременности | Estou grávida de ... meses | ЭштОу грАвида дэ ... мЭзэш |
Эти таблетки можно принимать при беременности/кормлении грудью? | Posso tomar estes comprimidos seestiver grávida/a amamentar | ПОccy тумАр Эштэш кумпримИдуш сэ эштивЭр грАвида/а амаментАр |
У меня выпала пломба | Caiu-me um chumbo | КаИу-мэ ум шУмбу |
Где находится ближайший полицейский участок? | Onde é a próxima esquadra da polícia? | Ондэ э а прОсима ишкyАдpa да пулИсиа? |
Я хочу сделать заявление… | Queria participar… | КэрИа партисипАр... |
— о краже | — um roubo | Ум рОбу |
— о нападении | — um assallo | Ум acАлтy |
— об изнасиловании | — uma violação | Ума вьуласАу |
Я не виноват | Eu estou inocente | Эу иштО инусЭнтэ |
Разное | ||
Как поживаете/поживаешь? | Como está/estás? | КОму иштА/иштАш? |
Как дела? | Como está? | КОму иштА? |
Спасибо, хорошо. А у вас/у тебя? | Bem obrigado. E o sr. (a sra.)/tu? | Бэнь убригАду. и y- сэньОр (а-сэньОра)/ту? |
Приятного уик-энда! | Bom fim de semana! | Бом финь дэ cэмАнa! |
Счастливого пути домой! | Boa viagem de volta! | 6Оa виАжэнь дэ вОлта! |
К сожалению, я должен сейчас уйти | Lamento, mas tenho de me ir embora | ЛамЕнту, маш тЕньу дэ мэ ир эмбОра |
Я не понимаю | Não compreendo/entendo | НАy кумпреЭнду/энтЭнду |
Вы говорите по-английски/по-французски/по-русски? | Fala inglês/francês/russo? | ФАла инглЭш/франсЭш/рУссу? |
Я не говорю по-португальски | Eu não falo português | Эу нАy фАлу пуртугЕш |
Здесь есть кто-нибудь, говорящий по-русски/по английски? | Há alguém aqui que fala russo/inglês? | А алгЕнь акИ кэ фАлa рУсу/инглЕш? |
Вы поняли? | Percebeu? | ПэрсэбЁу? |
Я понял | Percebi | ПэрсэбИ |
Я не понял | Não percebi isso | НАy пэрсэбИ Ису |
Говорите, пожалуйста, медленнее | Por favor, fale mais devagar | Пур фавОр, фалэ мАйж дэвагАр |
Вы не могли бы это повторить? | Podia repetir isso, por favor? | ПудИа рэпэтИр Ису, пур фавОр? |
Как это называется по-португальски? | Como se diz isso em português? | КОму сэ диш Ису энь пуртугЕш? |
Что означает..? | O que significa...? | У кэ сигнифИка...? |
Пожалуйста, напишите мне это | Não se importa de me escrever isso? | НАу сэ импОрта дэ мэ эшкревЭр Иccy |
Как дела? | Соmо está?/Como vai? | КОму эштА ?/кОму вай ? |
Сочувствую | Tenho muita pena/Sinto muito | ТЭньу мУйта пЭна/сИнту мУиту |
Вы не могли бы мне помочь? | Pode-me ajudar? | ПОдэ мэ ажудАр? |
Скажите, пожалуйста,... | Pode-me dizer ...? | ПОдэмэ дизЭр? |
Дайте/Принесите, пожалуйста,... | Dá-me ...?/Ме dá ...? | Да мэ.. ?/ми да.. ? |
Я хотел(а) бы... | Queria .../Gostaria ... | КэрИа.. ./густарИа... |
Здесь есть..? | Há ... aqui? | А ... акИ? |
Кредитная карта | O cartão de crédito | КартАу дэ крЕдиту |
Где здесь туалет? | Onde é a casa de banho? | Ондэ э а кАза дэ бАньу? |
Где я могу взять..? | Onde posso arranjar ...? | Ондэ нОccy арранжАр.. ? |
Который час? | Que horas são? | Кэ Ораш cАy? |
Я должен идти | Tenho que me ir embora | ТЭньу кэ мэ ир эмбОра |
Ваше здоровье! | Saúde! | СаУдэ! |
Уходите! | Vá-se | ВА-сэ |
Вы не могли бы мне помочь? | Podia-me ajudar, por favor? | ПудИамэ aжyдАp, пур фавОр? |
Паспорт | O passaporte | ПассапОртэ |
Паспортный контроль | O controlo de passaportes | КунтрОлу дэ пассапОртэш |
Таможенная декларация | O impresso de alfândega | ИмпрЭссу дэ алфАндэга |
Числа | ||
0 | Zero | ЗЭру |
1 | Um | Ум |
2 | Dois | Дойш |
3 | Três | Трэш |
4 | Quatro | КyАтpy |
5 | Cinco | СИнку |
6 | Seis | СЭйш |
7 | Sete | CЭтэ |
8 | Oito | Ойту |
9 | Nove | НОвэ |
10 | Dez | Дэш |
20 | Vinte | ВИнтэ |
30 | Trinta | ТрИнта |
40 | Quarenta | КуарЭнта |
50 | Cinquenta | СинкуЭнта |
60 | Sessenta | СэсЭнта |
70 | Setenta | СэтЭнта |
80 | Oitenta | ОйтЭнта |
90 | Noventa | НувЭнта |
100 | Сеm | Сэнь |
200 | Duzentos | ДузЭнтуш |
300 | Trezentos | ТрэзЭнтуш |
400 | Quatrocentos | КуатрусЭнтуш |
1000 | Mil | Мил |
10000 | Dez mil | Дэж мил |
100000 | Cem mil | Сэнь мил |
1000000 | Um milhão | Ум мильАу |
Даты и время | ||
Воскресенье | Domingo | ДумИнгу |
Понедельник | Segunda-feira | СэгУнда-фЭйра |
Вторник | Terça-feira | ТЭрса-фЭира |
Среда | Quarta-feira | КyАpma-фЭйра |
Четверг | Quinta-feira | КИнта-фЭйра |
Пятница | Sexta-feira | СЭшта-фЭйра |
Суббота | Sábado | САбаду |
Январь | Janeiro | ЖанЭйру |
Февраль | Fevereiro | ФэврЭйру |
Март | Março | МАрсу |
Апрель | Abril | АбрИл |
Май | Maio | МАйу |
Июнь | Junho | ЖУньу |
Июль | Julho | ЖУльу |
Август | Agosto | АгОшту |
Сентябрь | Setembro | СэтЭмбру |
Октябрь | Outubro | ОутУбру |
Ноябрь | Novembro | НувЭмбру |
Декабрь | Dezembro | ДэзЭмбру |
Весна | Primavera | ПримавЭра |
Лето | Verão | ВерАу |
Осень | Outono | ОутОну |
Зима | Inverno | ИнвЭрну |
Рождество | Natal | НатАл |
Пасха | Páscoa, Semana Santa | ПАшкуа, сэмАна сАнта |
Новый год | Ano Novo | Ану нОву |
Сегодня | Hoje | Ожэ |
Вчера | Ontem | Онтэнь |
Завтра | Amanhã | АманьА |
На следующей неделе | A semana que vem | А сэмАна кэ вэнь |
Сегодня утром | Esta manhã | Эшта маньА |
Сегодня днём | Esta tarde/hoje à tarde (браз.) | Эшта тАрдэ/Ожи а тардэ |
Сегодня вечером | Esta noite | Эшта нОйтэ |
Сегодня ночью | Esta noite | Эшта нОйтэ |
Вчера днём | Ontem à tarde | Онтэнь а тАрдэ |
Завтра утром | Amanhã de manhã | АманьА дэ маньА |
Завтра ночью | Amanhã à noite | АманьА а нОйтэ |
Поздно | Tarde | ТАрдэ |
Рано | Cedo | СЭду |
Скоро | Em breve | Энь брЕвэ |
Сейчас | Agora | AгОpa |
Позже | Mais tarde | Майш тАрдэ |
Недавно | Há pouco tempo | А пОку тЭмпу |
Секунда | Segundo | СэгУнду |
Минута | Minuto | МинУту |
Час | A hora | A Оpa |
День | O dia | У дИа |
Неделя | A semana | А сэмАна |
Месяц | O mês | У мэш |
Год | O ano | У Анy |
Вечер (вечером) | A noite (à noite) | А нОйтэ |
Утро (утром) | A manhã (de manhã) | А маньА (дэ мaньА) |
День | О dia | У дИа |
Днём | De tarde | Дэ тАрдэ |