Русско-Турецкий разговорник
Ниже представлен упрощенный Русско-Турецкий разговорник. Мы собрали и представляем вам самые необходимые и полезные для путешественника фразы.
| Фраза | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
Приветствия | ||
| Привет | Selam | Сэля́(м) |
| Привет | Merhaba | Ме́(рх)аба |
| Доброе утро | Günaydın | Гюнайды́н |
| Добрый день | İyi günler | Ийи́ гюньле́ш |
| Добрый вечер | İyi akşamlar | Ийи́ акшамла́ш |
| Доброй ночи | İyi geceler | Ийи́ геджела́ш |
| До свидания | Hoşça kalın | Хошча калы́н |
| До свидания | Güle güle | Гуле гуле |
| Увидимся позже | Sonra görüşürüz | Сорэ гёрющюрю́з |
Общие фразы | ||
| Кто? | Kim? | Ким? |
| Что? | Ne? | Нэ? |
| Где? | Nerede? | Нэрэдэ́? |
| Как дела? | İşler nasıl? | Ишлэ́р на́сыл? |
| Как дела? | Nasıl gidiyor? | На́сыл гидиёр? |
| Отлично, спасибо | İyiyim, teşekkür ederim | Ийи́м, тэшэккю́р эдэ́рим |
| Как вас зовут? | Adınız nedir? | Адыны́з нэды́ш? |
| Меня зовут Вася Пупкин | Benim adım… | Бэни́м а́дым… |
| Приятно с Вами познакомиться | Tanıştığımıza memnun oldum | Тэныш ты(гы)мыз амем(н)ун олдум |
| Подарок | Hediye | Хэдье́ |
| Банк | Banka | Ба́нка |
| Деньги | Para | Пара́ |
| Я прекрасно провёл(а) время | Harika zaman geçirdim | Ха́-рика́ зама́н гечи́ждим |
| Какой у вас номер телефона? | Telefon numaranız nedır? | Телефон нумэрэны́з нэды́ш? |
| Мы туристы | Biz turistiz | Биз туристи́з |
| Это моя жена/ мой муж | Bu benim eşim | Бу бэни́м э́шим |
| Это мой друг | Bu benim arkadaşım | Бу бэни́м аркадэ́шым |
| Здравствуйте, как вас зовут? | Merhaba, adınız nedir? | Ме́(рх)аба, адыны́з нэды́ш? |
| Я не знаю | Ben bilmiyorum | Бэн бильмьёрум |
| Сколько? | Ne kadar? | Нэ када́ш? |
| Как? | Nasıl? | На́с(ы)л? |
| Когда? | Ne zaman? | Нэ зама́н? |
| Кто это? | Kim o? | Ким О? |
| Кто? | Kim? | Ким? |
| Что? | Ne? | Нэ? |
| Где выход? | Çıkış nerede? | Чыкы́ш нэрэдэ́? |
| Где? | Nerede? | Нэрэдэ́? |
| Пожалуйста | Lütfen | Лютфа́н |
| Я не говорю по-турецки | Ben Türkçe bilmiyorum | Бен тю́ркче би́льмиёрум |
| Я не понимаю | Ben anlamıyorum | Бэн а́нламьёрум |
| Простите меня | Afedersiniz | Афэдэрси́низ |
| Да | Evet | Эве́т |
| Нет | Hayır | Хаи́р |
| Извените | Üzgünüm | Узьгю́нюм |
| Большое спасибо | Çok teşekkürler | Чок тэшэ́к кю(р) лэш |
| Пожалуйста | Lütfen | Лютфа́н |
| Рад вас видеть | Seni gördüğüme sevindim | Сэни гёрдугюме сэвиндим |
| Как дела? | Nasılsın? | На́сылсы́н? |
| Как вы поживаете? | Nasılsınız? | На́сылсы́ныз? |
| Нет, к сожалению | Hayır, maalesef | Хаир, маалесэ́ф |
| Можно здесь сесть? | Buraya oturabilir miyim? | Бурайя́ оу́тура били́р ми́йим? |
| Здесь можно курить? | Burada sigara içilir mi? | Бу́рада сигара́ ичили́р ми? |
| Не стоит | Gerek yok | Гэрэ́к йок |
| Спасибо тебе (вам) | Sana (size) teşekkür ederim | Сана́ (сизэ́) тэшэ́к кюр эдэ́рим |
Ориентация в городе | ||
| Где здесь можно пойти потанцевать? | Yakında disko var mı? | Якында диско вар мы? |
| Где здесь можно заниматься бегом? | Nerede koşabilirım? | Нэрэдэ кошабилирым? |
| Где здесь можно поплавать? | Nerede yuzebilirim? | Нэрэдэ юзэбилирим? |
| Здесь рядом есть музей? | Yakında müze var mı? | Якында мюзэ вар мы? |
| Какие здесь есть привлекательные места? | Turistik yerler nerede? | Туристик ерлер нэрэдэ? |
| Где находится банк? | Banka nerede? | Банка нэрэдэ? |
| Автобусная остановка | Otobüs durağı | Отобус дурагы |
| Я заблудился | Kayboldum | Кайболдум |
| Перекрёсток | Kаvşak | Кавшак |
| Улица | Sokak | Сокак |
| Светофор | Işık | Ышык |
| Это далеко? | Uzak mı? | Узак мы? |
| Это рядом? | Yakın mı? | Якын мы? |
| Второй поворот направо | İkinci sağda | Икинджи сагда |
| Первый поворот налево | İlk solda | Ильк солда |
| На углу | Köşede | Кёшэдэ |
| В конце улицы | Sokağın sonunda | Сокагын сонунда |
| Поверните направо | Sağa sapın | Саага сапын |
| Поверните налево | Sola sapın | Сола саапын |
| Идите назад | Geri dönün | Гери дёнюн |
| Поверните.. | Dönün | Дёнюн |
| Идите туда | O tarafa gidin | О тарафа гидын |
| Идите прямо | Düz gidin | Дюз гидын |
| Идите… | ...gidin | …..дюз гидын |
| Извините, где находится..? | Afederseniz...nerede? | Афэдэрсениз…….нэрэдэ? |
В ресторане | ||
| Где здесь хороший ресторан? | Nerede iyi bir restoran var? | Нэрэдэ ии бир ресторан вар? |
| Столик на двоих, пожалуйста | İki kişilik bir masa lütfen | Ики кишилик маса лютфэн |
| Завтрак | Kahvaltı | Кахвалты |
| Обед | Öğle yemeği | Огле емэги |
| Ужин | Akşam yemeği | Акшам емэги |
| Меню, пожалуйста | Menü, lütfen | Меню, лютфэн |
| Вегетарианское меню, пожалуйста | Vejetaryan menü lütfen | Вэжэтарьян меню лютфэн |
| Я бы хотел что-нибудь выпить | Birşey içmek istiyorum | Биршей ичмэк истиёрум |
| Ещё один пожалуйста | Bir tane daha lütfen | Бир танэ даха лютфэн |
| Это всё | Hepsi bu | Хэпси бу |
| Счёт пожалуйста | Hesap, lütfen | Хэсап, лютфэн |
| Закуски | Mezeler | Мэзэлэр |
| Основное блюдо | Ana yemek | Ана емэк |
| Десерт | Tatlı | Татлы |
| Стакан | Bardak | Бардак |
| Чашка | Fincan | Финджан |
| Салфетка | Peçete | Пэчэтэ |
| Ложка | Kaşık | Кашык |
| Вилка | Çatal | Чатал |
| Нож | Bıçak | Бычак |
| Тарелка | Tabak | Табак |
Еда и питье | ||
| Кислый | Ekşi | Экши |
| Острый | Baharatlı (Acılı) | Баха́ратл(и) / аджи́ли |
| Не острый | Değil baharatlı (Değil acılı) | Деиль баха́ратл(и) / Деи́ль аджи́ли |
| Сладкий | Tatlı | Та́тлы |
| Мороженое | Dondurma | Дондурма |
| Сок | Meyve suyu | Мэйвэ суйю |
| Говядина | Dana eti | Дана эти |
| Баранина | Koyun eti | Коюн эти |
| Свинина | Domuz eti | Домуз эти |
| Цыплёнок | Tavuk | Тавук |
| Овощи | Sebze | Сэбзэ |
| Сыр | Peynir | Пэйнир |
| Плов | Pilav | Пиляв |
| Хлеб | Ekmek | Экмэк |
| Масло | Tereyağı | Тэрэягы |
| Салат | Salata | Салата |
| Суп | Çorba | Чорба |
| Сахар | Şeker | Шэкэр |
| Соль | Tuz | Туз |
| Перец | Biber | Бибер |
| Лёд в кубиках | Buz | Буз |
| Бутылка вина | Bir şişe şarap | Бир шише шарап |
| Пиво | Bira | Бир’а |
| Кофе с молоком | Sütlü kahve | Сютлю кахве |
| Чашку чая, пожалуйста | Bir çay lütfen | Бир чай лютфэн |
Гостиница | ||
| Я резервировал ранее | Rezervasyonum var | Рэзервасионум вар |
| На двоих | İki kişilik | Ики кишилик |
| Для одного человека | Bir kişilik | Бир кишилик |
| На неделю | Bir haftalık | Бир хафталык |
| На две ночи | İki gecelik | Ики гежелик |
| На одну ночь | Bir gecelik | Бир гежелик |
| Могу ли я посмотреть номер? | Odayı görebilir miyim? | Одайи гёрэбилир мийим? |
| У вас есть другой номер? | Başka odanız var mı? | Башка оданыз вар мы? |
| Есть ли номер … ? | Daha … odanız var mı? | Даха … одалар вар мы? |
| Потише | Sessiz | Сэссиз |
| Получше | Konforlu | Комфорлу |
| Подешевле | Ekonomik | Экономик |
| Номер на … этаже | Odanız … kattadır | Оданыз … каттадыр |
| На каком этаже? | Hangi katta? | Ханги катта? |
| Какой номер комнаты? | Odamın numarası kaç? | Оданын нумарасы кач? |
| Сколько стоит номер? | Odanın fiyatı ne dır? | Оданын фийаты нэ дыр? |
| Есть ли скидки для детей? | Çocuk indirimi var mı? | Чёджук индирими вар мы? |
| Здесь есть бассейн? | Havuz var mı? | Хавуз вар мы? |
| Здесь есть более просторный номер? | Daha büyük odanız var mı? | Даха бююк оданыз вар мы? |
| Здесь есть более тихий номер? | Daha sakin odanız var mı? | Даха сакин оданыз вар мы? |
| С выходом в интернет? | İnternet bağlantılı mı? | Интэрнэт баглантылы ми? |
| Я уезжаю и хотел бы оплатить счета | Ayrılıyorum, hesabı alabilir miyim? | Айрылыёрум, хэсабы алабилир миим? |
Покупки | ||
| Я бы хотел это | Bunu istiyorum | Буну истийорум |
| Сколько это стоит? | O ne kadar? | О нэ кадар? |
| Напишите мне это пожалуйста | Yazar mısınız lütfen | Язар мысыныз лютфэн |
| Когда открывается магазин? | Dükkan saat kaçta açılıyor? | Дюккян саат качта ачылыйор? |
| Когда закрывается магазин? | Dükkan saat kaçta kapanıyor? | Дюккян саат качта капаныйор? |
| Рынок | Pazar | Пазар |
| Мясная лавка | Kasap | Касап |
| Булочная | Pastahane | Пастаханэ |
| Универсальный магазин | Mağaza | Магаза |
Чрезвычайные ситуации | ||
| У меня болит голова | Başım ağrıyor | Башым агрыйор |
| У меня болит нога | Bacağım ağrıyor | Баджагым агрыйор |
| У меня болит рука | Kolum ağrıyor | Колум агрыйор |
| Меня тошнит | Midem bulanıyor | Мидэм буланыйор |
| У меня кружится голова | Başım dönüyor | Башым дёнюйор |
| У меня аллергия к пенициллину | Penisilin'e alerjim var | Пенисилинэ аллержим вар |
| Вызовите скорую помощь | Ambulans çağırın | Амбулянс чагырын |
| Мне нужен врач | Doktora ihtiyacım var | Доктора ихтияжым вар |
| Я не знаю где мой ребёнок | Çocuk kayboldu | Чёджук кайболду |
| Помогите! | İmdat! | Имдат! |
| Я заблудился | Kayboldum | Кайболдум |
| Я потерял свой бумажник | Cüzdanım çalındı | Джюзданым чалынды |
| Я потерял свой багаж | Bagajımı kaybettim | Багажымы кайбэттим |
| Вы можете мне помочь? | Bana yardım eder misiniz? | Бана ярдым эдэр мисиниз? |
В аэропорте | ||
| Это хрупкое (бьющееся) | Bu kırılgan | Бу кыры́лган |
| Где выдается негабаритный багаж? | Büyük boy bagaj nerede? | Бьюк бой багаж нэ́рэдэ? |
| Вот мой… | Bu benim.... | Бу бэним.. |
| Сколько мне платить за лишний вес? | Fazla ağırlık için ne kadar ödeme yapmam lazım? | Агырлык ичин нэ кадар одэмэ япмам лязым? |
| Я могу взять эту сумку с собой? | Ben bu çantayı alabilir miyim? | Бэн бу чантайы алабилир миим? |
| У вас перевес багажа | Bagaj fazlası var | Багаж фазласы вар |
| Какой выход у рейса….? | ....numaralı seferin çıkışı nereden? | Нумаралы сэфэрин чыкышы нэрэдэн? |
| Это прямой рейс? | Bu direk sefer mi? | Бу догрудан сэфэр? |
| Когда ближайший рейс? | En yakın sefer ne zaman? | Эн якын сэфэр нэ заман? |
| Еть ли рейсы на…..? | ....seferler var mı? | …….сэфэрлэр вар мы? |
| Я бы хотел… | Ben .... istiyorum | Бэн истийорум… |
| Где информация? | Enformasyon nerede? | енформасйон нэрэдэ? |
| Где зона получения багажа? | Bagajı nereden alabiliriz? | Багаж нэрэдэ алабилириз? |
| Где паспортный контроль? | Pasaport kontrolü nerede? | Пасапорт контролю нэрэдэ? |
| Где таможня? | Gümrük nerede? | Гюмрюк нэрэдэ? |
| Где зал ожидания? | Bekleme odası nerede? | Бэкле́ме ода́си нэ́рэдэ? |
Числа | ||
| 0 | Sıfır | Сыфыр |
| 1 | Bir | Бир |
| 2 | İki | Ики |
| 3 | Üç | Учь |
| 4 | Dört | Дёрт |
| 5 | Beş | Бэшь |
| 6 | Altı | Алты |
| 7 | Yedi | Еди |
| 8 | Sekiz | Сэкиз |
| 9 | Dokuz | Докуз |
| 10 | On | Он |
| 11 | On bir | Он бир |
| 12 | On iki | Он ики |
| 13 | On üç | Он учь |
| 14 | On dört | Он дёрт |
| 15 | On beş | Он бешь |
| 16 | On altı | Он алты |
| 17 | On yedi | Он еди |
| 18 | On sekiz | Он сэкиз |
| 19 | On dokuz | Он докуз |
| 20 | Yirmi | Иирми |
| 30 | Otuz | Отуз |
| 40 | Kırk | Кырк |
| 50 | Elli | Элли |
| 60 | Altmış | Алтмыш |
| 70 | Yetmiş | Етмишь |
| 80 | Seksen | Сэксэн |
| 90 | Doksan | Доксан |
| 100 | Yüz | Юзь |
| 200 | İki yüz | Ики юзь |
| 300 | Üç yüz | Учь юзь |
| 400 | Dört yüz | Дёрт юзь |
| 500 | Beş yüz | Беш юзь |
| 600 | Altı yüz | Алты юзь |
| 700 | Yedi yüz | Еди юзь |
| 800 | Sekiz yüz | Сэкиз юзь |
| 900 | Dokuz yüz | Докуз юзь |
| 1000 | Bin | Бин |
Даты и время | ||
| Сегодня | Bugün | Бугюн |
| Вчера | Dün | Дюн |
| Завтра | Yarın | Ярын |
| Утро | Sabah | Сабах |
| День(после 12.00) | Öğleden sonra | Оглендэн сонра |
| Вечер | Akşam | Акшам |
| Ночь | Gece | Гедже |
| На прошлой неделе | Geçen hafta | Гечен хафта |
| В этот понедельник | Bu Pazartesi | Бу пазартэси |
| Понедельник | Pazartesi | Пазартэси |
| Вторник | Salı | Салы |
| Среда | Çarşamba | Чаршамба |
| Четверг | Perşembe | Пэршембэ |
| Пятница | Cuma | Джума |
| Суббота | Cumartesi | Джумартэси |
| Воскресенье | Pazar | Пазар |
| Январь | Ocak | Оджак |
| Февраль | Şubat | Шубат |
| Март | Mart | Март |
| Апрель | Nisan | Нисан |
| Май | Mayıs | Майис |
| Июнь | Haziran | Хазиран |
| Июль | Temmuz | Тэмуз |
| Август | Ağustos | Агустос |
| Сентябрь | Eylül | Эйюль |
| Октябрь | Ekim | Эким |
| Ноябрь | Kasım | Касым |
| Декабрь | Aralık | Аралык |